В рекламе фильма «Крепкий орешек» разглядели пропаганду суицида

27.2.2013, 11:30

«Любые упоминания о смерти, тем более в таком задорном контексте, могут иметь воздействие на ребенка. Ребенок лет шести, когда он начинает складывать буквы в слова, читает все — от вывесок до рекламы. Этот плакат он может вслух зачитать, и потом это осядет в подсознании. Это невольное вербальное программирование, оно действительно имеет место. И этим пользуются рекламщики. Я не думаю, что в данном случае был умысел воздействовать на детей и на незащищенных психологически граждан, но тем, кто давал разрешение на размещение такой рекламы, стоило бы подумать об этом», — считает Дворников, говоря о фразе из названия картины «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть», которая присутствует на рекламных баннерах и билбордах, а также на постере фильма.

Впрочем, стоит отметить, что в данном случае оригинальное название картины — A Good Day to Die Hard — перевели на русский язык слишком буквально и не учли игры слов. Русскоязычным вариантом названия ленты мог бы стать, например, «Хороший день для Крепкого орешка».

Поделитесь в социальных сетях:

Комментарии: